Русско тайский разговорник с произношением

    0
    731

    Русско-тайский разговорник

    Таиланд заслуженно занимает первые месса в рейтинге самых популярных и обожаемых туристами курортных стран. Это древнее государство, которое манит туристов своими невероятными пейзажами, лучшими мировыми отелями и великолепными теплыми морями, а так же Сиамским заливом. Здесь можно обеспечить для себя великолепный отдых и зарядиться чудесным настроением на весь год. Для того что бы получить от отпуска еще больше удовольствия, мы предлагаем вам воспользоваться нашим русско-тайским разговорником, благодаря которому вы сможете свободно общаться с местным населением. Он разделен на несколько тем.

    Общие фразы

    Фраза на русском

    Главные слова – слова, с помощью которых завязывается беседа, происходит приветствие и прощание. Это тема, в которой собран перевод слов, на которых базируется любой разговор.

    В ресторане – проголодавшись, вы обязательно посетите кафе или ресторан, к тому же как можно отдыхать в Таиланде и не отведать национальных блюд. Но перед тем как что то заказать вам будет интересно, какие в эти блюда входят ингредиенты. В данной рубрике находиться перевод необходимых для этого слов, и других фраз которые не будут лишними при посещении ресторана.

    Вопросы – тема, в которой находятся переводы самых важных и часто задаваемых вопросов.

    Где (находится)? – перевод вопросов, которые помогут вам найти интересующее вас место или заведение.

    Гостиница. Жалобы – если вас что-то не устроило в гостинице, откройте эту тему, и вы точно найдете перевод того, что именно вам не понравилось.

    За покупками – перевод фраз, которые будут необходимы во время похода по магазинам.

    Знакомства – желаете найти друзей в Таиланде? Тогда открывайте эту тему и подбирайте подходящие для знакомства слова. Здесь вы точно найдете с чего начать разговор.

    Культурная программа. Куда сходить? Что послушать? – перевод фраз, которые помогут вам узнать у местных жителей, куда лучше сходить и весело провести свое время.

    Магазины и бытовое обслуживание – перевод названий магазинов.

    Медицинский уголок – если вы почувствовали себя плохо и решили обратиться к врачу, держите под рукой эту тему, здесь описаны всевозможные жалобы, по которым доктор определит что с вами.

    Пожелания – если вы хотите кому-то пожелать хорошего дня, или веселого настроения, в этой теме вы найдете необходимые слова.

    Поздравления – вы желаете поздравить знакомых на тайском языке? Откройте этот раздел, и вы найдете поздравления на любой случай жизни в переводе на тайский язык.

    Приветствия – не знаете, как поздороваться с жителем Таиланда? Данный раздел решит эту проблему.

    Расположение – перевод слов, которые определяют расположение чего либо: в, на, под, над и т.д.

    Позы в сексе – если вы решили удивить свою вторую половинку познаниями в интимных делах, да еще и, объяснив названия каждой позы на таиландском языке, этот раздел поможет вам в данном вопросе.

    Страхование – страховка является важной составляющей туристической поездки. Что бы её оформить, или решить по ней вопросы, находясь в Таиланде, воспользуйтесь этим разделом. Здесь есть перевод фраз, которые вам пригодятся.

    Тело, части тела – перевод и произношение слов, обозначающих части тела.

    Про любовь – перевод фраз, которые заставят растаять любого понравившегося вам человека.

    Транспортные неполадки – если вы путешествуете на автомобиле, список этих слов дожжен быть у вас под рукой.

    Туалетные принадлежности – перевод слов, из которых состоит полный гигиенический набор любого человека.

    Учреждения, станции – перечень муниципальных учреждений и станций, которые могут вам понадобиться во время отдыха.

    Фрукты – если вы захотели купить фруктов, желательно знать, как они называются на тайском. Перевод многих фруктов представлен в этой рубрике.

    Цвета – произношение и перевод многих цветов и их оттенков, с русского на тайский.

    Числа – каждый турист обязан знать, как произносятся и переводятся числа с русского на тайский.

    Pattaya-life.com

    Русско-Тайский разговорник. Произношение тайских слов

    Тоны, длительность гласных звуков и фонетика тайского языка
     

    Ведущую роль в словообразовании играет длительность гласных звуков и тоны. В этом заключается основная проблема при передаче произношения. Исходя из этого, абсолютно всю транслитерацию можно считать условной, приближенной к верному произношению тайских слов. К сожалению, это беда всех разговорников, в том числе и этого.

    Например, слово, записываемое в русской транскрипции как «май», в зависимости от произношения может обозначать «дерево», «гореть», «новый», «не» (отрицательную частицу) или слово, определяющее вопрос.

    Гласные звуки бывают долгими и короткими. Например «кот» с коротким «о» означает «нажимать, давить». Слово «коот» с долгим «о» переводится как «обнимать».

    Особенности записи и произношения в данном русско-тайском разговорнике:
     

    — короткий гласный звук записывается одной гласной буквой, а долгий гласный звук — сдвоенной гласной, то есть «О» означает обычное «О», а «ОО» — долгое, растянутое «О».
    — «ПХ» — не является калькой с английского “Ph” и не обозначает «Ф» никогда. Это именно «пх». Букву «х» после согласной произносим как просто выдох воздуха из легких.
    — «Х» без согласной произносится как «х» в нос
    — «В» читаем как английское «w» с округлением губ,
    — «НГ» читаем как английское «ng» (носовое «н», как в словах king, speaking, wing etc.), только чуть мягче, как с мягким знаком на конце.

    ВАЖНО. В тайском языке имеются так называемые «вежливые слова», которые постоянно используются в речи. Рекомендуем использовать эти слова в конце каждой фразы. Частое их повторение вполне уместно и даже желательно. Чем чаще, тем лучше. Мужчины должны говорить «кхрап». В большинстве случаев от тайцев вы услышите «кхап». Это тот же «кхрап», просто им лень произносить звук «р». Женщины должны говорить «кха». В разговорнике все фразы приведены от мужского лица, поэтому женщинам необходимо заменить «кхрап» на «кха».

    С тонами тайского языка разбираться стоит только желающим реально изучать язык, поскольку без подготовки это не выговорить, так что тоны мы не приводим. Приведенные в русско-тайском разговорнике примеры достаточно распространены, чтобы иметь даже двоякое толкование, поэтому вас поймут в любом случае, как бы вы не ошиблись с тонами.

    Русско-тайский разговорник

    Приветствия, общие выражения

    Русско тайский разговорник с произношением

    Русско тайский разговорник

    Привет, в этой статье я опубликую русско тайский разговорник, используя который, вы сможете смело приезжать в Таиланд и разговаривать с местными жителями. Многие слова и фразы я узнал путешествуя по Таиланду. Теперь делюсь этими знаниями с вами. Конечно, если вы изучите или распечатаете этот русско тайский разговорник, вы сможете объяснить тайцу, что от него требуется. Но понять что хочет он, это уже сложно. Для этого нужно усиленно практиковаться тайскому языку. Пытайтесь правильно формулировать предложение, чтобы тайцы понимали вас с первого раза.

    Приставки для вежливого произношения:

    В Тайском языке практически после каждого слова вставляют приставку, которая в корне изменяет смысл всего произносимого. Эта приставка добавляет уважение. Я всем советую произносить и запоминать слова сразу с приставкой. Для мужчин и женщин она произносится по разному. Мужчины должны говорить «кра:п» или как я, проще «ка:п». Во многих источниках написано, что правильное произношение этой приставки «кхра:п», но поверьте мне, живущему в Таиланде, не нужно запоминать так, как никто не говорит. Я пишу так, как это реально произносится, чтобы вас поняли тайцы. Женщины говорят проще «ка:», причем обязательно протяжно.

    Условные обозначения:

    Двоеточие после гласных, означает ее продление, например слово «ка:» будет произноситься протяжно «кааа».

    Начну с простых и самых необходимых слов:

    Здравствуйте — са ват ди: (а здесь следует приставка! И в остальных словах также)

    До свидания — ла ко:н

    Привет — ват ди: (никто не употребляет, но можете применять, не забывайте добавлять приставку после этих слов)

    Спасибо — ко:пун

    Пожалуйста — каруна:

    Извините — ко:то:д

    Ничего страшного — май пэн рай (в разговорной речи переводится как «да пофиг», можно не применять приставку)

    Хорошо — ди:

    Да — чай (без приставки)

    Нет — май чай (без приставки)

    Я не понимаю — май кау джай

    Знакомство:

    Меня зовут — чан чы:

    Как вас зовут? — кун чы: арай

    Где находится? — ю:ти най (и тут вставляем то, что вы ищите)

    Туалет — хонг на:м

    Столовая — хонг ахан

    Бассейн — са ва:й на:м

    Стенд объявлений — крадан прача сам пон (обычно при кондо есть такой стенд, на котором владельцы недвижимости оставляют свои объявления о продаже и аренде)

    Поговорим о конкретных примерах, которые могут коснуться каждого, кто только приехал в Таиланд. Нужно заселиться в отель. Какие вопросы могут возникнуть:

    Я потерял ключ от номера — чан тхам кунтиэ хонг ха:й

    Я захлопнул дверь своего номера вместе с ключами — чан пэ:д хонг май о:к

    Разбудите меня в (цифры будут ниже) — каруна: плук чан вела

    Я бы хотел номер на более высоком этаже — пхом то:нг ка:н хо:нг тхи: йу: чан су:нг (отрепетируйте перед произношением тайцу)

    У нас проблема — рао ми: пан: ха (однажды мы застряли в лифте и смогли воспользоваться встроенным телефоном, эта фраза нас выручила)

    Двухспальная кровать — тиенг ку:

    Двухместный — конг ку:

    С душем/ванной — а:нг факбуо/на:м

    Телефон/телевизор — торатад/торасаб

    Детская кроватка — тиен дэк

    Полотенце — пха: чед туо

    Не работает — сие

    Кондиционер — крыэнг праб ака:т

    Погас свет — фай даб

    Нет туалетной бумаги — май ми крада:т чамра

    Кран течет — кок на:м пид май снит

    Унитаз засорен — суом уд тан

    Замок сломан — кло:н прату сие

    Пошли в ресторан? Русско-тайский разговорник пригодится и там:

    Меню, пожалуйста — кхо: мену ной

    У вас есть меню на русском языке? — кун ми мену паса: ратсие май

    Не могли бы вы принести. — кхо. май

    Счет пожалуйста — кип тан кап (приставка уже стоит, так как это проявление вежливости)

    Без специй — май то:нг сай прик

    Бутылка — нанг куод

    Стакан — нынг кэ:у

    Тысяча — Пхан

    Десять тысяч — Мы: н

    Сто тысяч — Сэ: н

    Миллион — Ла: н

    Уважаемые читатели данной статьи, если вы не нашли перевод какого-то слова или вам интересен перевод каких-то других слов или словосочетаний, вы можете спрашивать в комментариях и мы обязательно предоставим вам перевод с русского на тайский язык.

    Будем признательны, если вы кликните по кнопкам соц.сетей. Кнопочки вы увидите слева. Если хотите получать еженедельный выпуск новостей сайта travel-mylife.ru — введите ниже свое имя и e-mail. Не беспокойтесь, ваша электронная почта будет в безопасности, никакого спама, только выпуск новостей один раз в неделю. Оставляйте свои комментарии под статьей. Вы можете задать вопрос по теме статьи, после прохождения модерации, ваш комментарий будет опубликован здесь, а мы незамедлительно ответим на ваш вопрос.

    ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ В СОЦ.СЕТЯХ!

    Русско тайский разговорник с произношением

    СОВЕТУЕМ ПРОЧИТАТЬ

    Разговорник неплохой, но только вот без правильного применения тонов тайцы не поймут все равно ?

    Это верно. Нужно правильно воспроизвести. Но попробовав общаться с тайцами, понимаешь принцип языка и имея вот такую подсказку есть много шансов быть услышанным.

    Я не вполне уверена, что в плане тонов можно говорить о каком-либо принципе :)) Иметь такой разговорник по-любому лучше, чем не иметь ничего, но я все же придерживаюсь мнения, что среди всех разговорников мира русско-тайский — один из самых бесполезных. Гораздо эффективнее подключить 3g на телефоне и включать гугллопереводчик, если приспичит. Я учу тайский несколько месяцев, и далеко не всегда ощущаю, что у меня много шансов быть понятой )

    Гугл переводчик — не всегда лучший вариант. Проще запутать, чем объяснить, но если рассуждать что лучше, а что хуже, то тут ясно одно — Лучше учить язык! К сожалению туристам это не нужно для отдыха, поэтому в их случае лучше пользоваться данным разговорником, гугл переводчиком и самое главное — уметь играть в игру «крокодил», показывая все жестами:) Ольга, если будете узнавать интересные слова на уроках тайского, делитесь с нами и нашими читателями в комментариях к этой статье:)

    Мне кажется самый лучший вариант это специальный онлайн переводчик, называется Speak And Translate для Android. Вы говорите на русском, а телефон переводит и говорит на тайском. Потом таец говорит на тайском, телефон переводит на русский и говорит голосом. Есть и другие программы, ищите на google play и форумах.

    Как сказать «Я упала с велосипеда»? А то нужно пойти на массаж,а у меня красивенькие такие синяки, неловко как-то, будто меня побили

    Добавить комментарий Отменить ответ

    Источники: http://iturizmo.ru/razgovorniki/russko-tajskij-razgovornik.html, http://www.pattaya-life.com/ru/phrasebook.htm, http://travel-mylife.ru/russko-tayskiy-razgovornik/

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here