Русско тайский разговорник для туристов

    0
    390

    Русско-тайский разговорник

    Таиланд заслуженно занимает первые месса в рейтинге самых популярных и обожаемых туристами курортных стран. Это древнее государство, которое манит туристов своими невероятными пейзажами, лучшими мировыми отелями и великолепными теплыми морями, а так же Сиамским заливом. Здесь можно обеспечить для себя великолепный отдых и зарядиться чудесным настроением на весь год. Для того что бы получить от отпуска еще больше удовольствия, мы предлагаем вам воспользоваться нашим русско-тайским разговорником, благодаря которому вы сможете свободно общаться с местным населением. Он разделен на несколько тем.

    Общие фразы

    Фраза на русском

    Главные слова – слова, с помощью которых завязывается беседа, происходит приветствие и прощание. Это тема, в которой собран перевод слов, на которых базируется любой разговор.

    В ресторане – проголодавшись, вы обязательно посетите кафе или ресторан, к тому же как можно отдыхать в Таиланде и не отведать национальных блюд. Но перед тем как что то заказать вам будет интересно, какие в эти блюда входят ингредиенты. В данной рубрике находиться перевод необходимых для этого слов, и других фраз которые не будут лишними при посещении ресторана.

    Вопросы – тема, в которой находятся переводы самых важных и часто задаваемых вопросов.

    Где (находится)? – перевод вопросов, которые помогут вам найти интересующее вас место или заведение.

    Гостиница. Жалобы – если вас что-то не устроило в гостинице, откройте эту тему, и вы точно найдете перевод того, что именно вам не понравилось.

    За покупками – перевод фраз, которые будут необходимы во время похода по магазинам.

    Знакомства – желаете найти друзей в Таиланде? Тогда открывайте эту тему и подбирайте подходящие для знакомства слова. Здесь вы точно найдете с чего начать разговор.

    Культурная программа. Куда сходить? Что послушать? – перевод фраз, которые помогут вам узнать у местных жителей, куда лучше сходить и весело провести свое время.

    Магазины и бытовое обслуживание – перевод названий магазинов.

    Медицинский уголок – если вы почувствовали себя плохо и решили обратиться к врачу, держите под рукой эту тему, здесь описаны всевозможные жалобы, по которым доктор определит что с вами.

    Пожелания – если вы хотите кому-то пожелать хорошего дня, или веселого настроения, в этой теме вы найдете необходимые слова.

    Поздравления – вы желаете поздравить знакомых на тайском языке? Откройте этот раздел, и вы найдете поздравления на любой случай жизни в переводе на тайский язык.

    Приветствия – не знаете, как поздороваться с жителем Таиланда? Данный раздел решит эту проблему.

    Расположение – перевод слов, которые определяют расположение чего либо: в, на, под, над и т.д.

    Позы в сексе – если вы решили удивить свою вторую половинку познаниями в интимных делах, да еще и, объяснив названия каждой позы на таиландском языке, этот раздел поможет вам в данном вопросе.

    Страхование – страховка является важной составляющей туристической поездки. Что бы её оформить, или решить по ней вопросы, находясь в Таиланде, воспользуйтесь этим разделом. Здесь есть перевод фраз, которые вам пригодятся.

    Тело, части тела – перевод и произношение слов, обозначающих части тела.

    Про любовь – перевод фраз, которые заставят растаять любого понравившегося вам человека.

    Транспортные неполадки – если вы путешествуете на автомобиле, список этих слов дожжен быть у вас под рукой.

    Туалетные принадлежности – перевод слов, из которых состоит полный гигиенический набор любого человека.

    Учреждения, станции – перечень муниципальных учреждений и станций, которые могут вам понадобиться во время отдыха.

    Фрукты – если вы захотели купить фруктов, желательно знать, как они называются на тайском. Перевод многих фруктов представлен в этой рубрике.

    Цвета – произношение и перевод многих цветов и их оттенков, с русского на тайский.

    Числа – каждый турист обязан знать, как произносятся и переводятся числа с русского на тайский.

    Русско тайский разговорник для туристов

    Русско тайский разговорник

    Привет, в этой статье я опубликую русско тайский разговорник, используя который, вы сможете смело приезжать в Таиланд и разговаривать с местными жителями. Многие слова и фразы я узнал путешествуя по Таиланду. Теперь делюсь этими знаниями с вами. Конечно, если вы изучите или распечатаете этот русско тайский разговорник, вы сможете объяснить тайцу, что от него требуется. Но понять что хочет он, это уже сложно. Для этого нужно усиленно практиковаться тайскому языку. Пытайтесь правильно формулировать предложение, чтобы тайцы понимали вас с первого раза.

    Приставки для вежливого произношения:

    В Тайском языке практически после каждого слова вставляют приставку, которая в корне изменяет смысл всего произносимого. Эта приставка добавляет уважение. Я всем советую произносить и запоминать слова сразу с приставкой. Для мужчин и женщин она произносится по разному. Мужчины должны говорить «кра:п» или как я, проще «ка:п». Во многих источниках написано, что правильное произношение этой приставки «кхра:п», но поверьте мне, живущему в Таиланде, не нужно запоминать так, как никто не говорит. Я пишу так, как это реально произносится, чтобы вас поняли тайцы. Женщины говорят проще «ка:», причем обязательно протяжно.

    Условные обозначения:

    Двоеточие после гласных, означает ее продление, например слово «ка:» будет произноситься протяжно «кааа».

    Начну с простых и самых необходимых слов:

    Здравствуйте — са ват ди: (а здесь следует приставка! И в остальных словах также)

    До свидания — ла ко:н

    Привет — ват ди: (никто не употребляет, но можете применять, не забывайте добавлять приставку после этих слов)

    Спасибо — ко:пун

    Пожалуйста — каруна:

    Извините — ко:то:д

    Ничего страшного — май пэн рай (в разговорной речи переводится как «да пофиг», можно не применять приставку)

    Хорошо — ди:

    Да — чай (без приставки)

    Нет — май чай (без приставки)

    Я не понимаю — май кау джай

    Знакомство:

    Меня зовут — чан чы:

    Как вас зовут? — кун чы: арай

    Где находится? — ю:ти най (и тут вставляем то, что вы ищите)

    Туалет — хонг на:м

    Столовая — хонг ахан

    Бассейн — са ва:й на:м

    Стенд объявлений — крадан прача сам пон (обычно при кондо есть такой стенд, на котором владельцы недвижимости оставляют свои объявления о продаже и аренде)

    Поговорим о конкретных примерах, которые могут коснуться каждого, кто только приехал в Таиланд. Нужно заселиться в отель. Какие вопросы могут возникнуть:

    Я потерял ключ от номера — чан тхам кунтиэ хонг ха:й

    Я захлопнул дверь своего номера вместе с ключами — чан пэ:д хонг май о:к

    Разбудите меня в (цифры будут ниже) — каруна: плук чан вела

    Я бы хотел номер на более высоком этаже — пхом то:нг ка:н хо:нг тхи: йу: чан су:нг (отрепетируйте перед произношением тайцу)

    У нас проблема — рао ми: пан: ха (однажды мы застряли в лифте и смогли воспользоваться встроенным телефоном, эта фраза нас выручила)

    Двухспальная кровать — тиенг ку:

    Двухместный — конг ку:

    С душем/ванной — а:нг факбуо/на:м

    Телефон/телевизор — торатад/торасаб

    Детская кроватка — тиен дэк

    Полотенце — пха: чед туо

    Не работает — сие

    Кондиционер — крыэнг праб ака:т

    Погас свет — фай даб

    Нет туалетной бумаги — май ми крада:т чамра

    Кран течет — кок на:м пид май снит

    Унитаз засорен — суом уд тан

    Замок сломан — кло:н прату сие

    Пошли в ресторан? Русско-тайский разговорник пригодится и там:

    Меню, пожалуйста — кхо: мену ной

    У вас есть меню на русском языке? — кун ми мену паса: ратсие май

    Не могли бы вы принести. — кхо. май

    Счет пожалуйста — кип тан кап (приставка уже стоит, так как это проявление вежливости)

    Без специй — май то:нг сай прик

    Бутылка — нанг куод

    Стакан — нынг кэ:у

    Тысяча — Пхан

    Десять тысяч — Мы: н

    Сто тысяч — Сэ: н

    Миллион — Ла: н

    Уважаемые читатели данной статьи, если вы не нашли перевод какого-то слова или вам интересен перевод каких-то других слов или словосочетаний, вы можете спрашивать в комментариях и мы обязательно предоставим вам перевод с русского на тайский язык.

    Будем признательны, если вы кликните по кнопкам соц.сетей. Кнопочки вы увидите слева. Если хотите получать еженедельный выпуск новостей сайта travel-mylife.ru — введите ниже свое имя и e-mail. Не беспокойтесь, ваша электронная почта будет в безопасности, никакого спама, только выпуск новостей один раз в неделю. Оставляйте свои комментарии под статьей. Вы можете задать вопрос по теме статьи, после прохождения модерации, ваш комментарий будет опубликован здесь, а мы незамедлительно ответим на ваш вопрос.

    ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ В СОЦ.СЕТЯХ!

    Русско тайский разговорник для туристов

    СОВЕТУЕМ ПРОЧИТАТЬ

    Разговорник неплохой, но только вот без правильного применения тонов тайцы не поймут все равно ?

    Это верно. Нужно правильно воспроизвести. Но попробовав общаться с тайцами, понимаешь принцип языка и имея вот такую подсказку есть много шансов быть услышанным.

    Я не вполне уверена, что в плане тонов можно говорить о каком-либо принципе :)) Иметь такой разговорник по-любому лучше, чем не иметь ничего, но я все же придерживаюсь мнения, что среди всех разговорников мира русско-тайский — один из самых бесполезных. Гораздо эффективнее подключить 3g на телефоне и включать гугллопереводчик, если приспичит. Я учу тайский несколько месяцев, и далеко не всегда ощущаю, что у меня много шансов быть понятой )

    Гугл переводчик — не всегда лучший вариант. Проще запутать, чем объяснить, но если рассуждать что лучше, а что хуже, то тут ясно одно — Лучше учить язык! К сожалению туристам это не нужно для отдыха, поэтому в их случае лучше пользоваться данным разговорником, гугл переводчиком и самое главное — уметь играть в игру «крокодил», показывая все жестами:) Ольга, если будете узнавать интересные слова на уроках тайского, делитесь с нами и нашими читателями в комментариях к этой статье:)

    Мне кажется самый лучший вариант это специальный онлайн переводчик, называется Speak And Translate для Android. Вы говорите на русском, а телефон переводит и говорит на тайском. Потом таец говорит на тайском, телефон переводит на русский и говорит голосом. Есть и другие программы, ищите на google play и форумах.

    Как сказать «Я упала с велосипеда»? А то нужно пойти на массаж,а у меня красивенькие такие синяки, неловко как-то, будто меня побили

    Добавить комментарий Отменить ответ

    Русско-тайский разговорник

    Начните путешествие в Тайланд с изучения тайского языка. Возьмите с собой этот русско-тайский разговорник с произношением, он обязательно пригодится Вам для общения в Тайланде.

    Русско тайский разговорник для туристов

    Тайский язык для туристов

    В Тайланде используется два основных языка для общения между людьми – тайский язык и английский. Русский мало знаком коренному населению страны. Поэтому знание тайских фраз вызывает радостные улыбки и особое чувство признательности у тайцев. Полное изучение тайского языка для туристов довольно трудное занятие. В нем, кроме 44 согласных и 28 гласных звуков, используются знаки – тона и символы, а также тайские цифры.

    Тайский разговорник

    Для путешествий в Тайланд выучите самые необходимые фразы тайского языка. Для вежливого обращения мужчина в Тайланде говорит «крап», а женщина говорит – «каа».

    Этот тайский разговорник для туристов будет для Вас незаменимым помощником на отдыхе в Тае. Язык жестов и мимики очень забавен, но может быть не правильно воспринят собеседником. Если Вам сложно учить тайский язык. используйте русско-английский разговорник. тайцы довольно бегло говорят на английском, но у них он имеет свое особенное произношение.

    Наслаждайтесь в Тайланде красотой тайского языка и улыбками, необыкновенным синим морем, чистыми песчаными пляжами, водопадами, тропическими лесами, походами в рестораны и великолепные парки. Совершите путешествие в Тайланд и используйте наш русско-тайский разговорник .

    Другие разговорники доступные на сайте клуба путешествий Бамбооот :

    Добавляйте свои фразы, которые вы выучили в Тайланде, в наш русско-тайский разговорник .

    Комментариев уже 14! Добавьте свой!

    Как заказывать еду на Тайском языке.

    Названия блюд и названия ингредиентов:

    Му — свинина;

    Кай — курица;

    Ныа — говядина;

    Кунг — креветка;

    Пла мык — кальмары;

    Тхале — морепродукты;

    Кай Бан — куриное мясо с костями;

    Крадук — свиные или куриные кости.

    Помимо вышеперечисленных, это могут быть также:

    Кратхйам — чеснок;

    Капхрау — листья базилика;

    Кхинг — корень имбиря;

    Манау — лайм.

    Названия блюд содержат слова, обозначающие способ приготовления:

    Том — варить;

    Нынг — готовить на пару;

    Пхат — обжаривать;

    Тхот — (основательно) прожаривать;

    Кроп — жарить во фритюре;

    Оп — запекать;

    Янг — жарить на углях (гриль или барбекю) и тому подобное.

    Слово ям в тайской кухне обозначает любые салаты, дословно переводится как «смесь». Готовят их с добавлением перца чили, сока лайма, сушеных креветок, зеленого лука, морепродуктов или мяса, яиц, жареного арахиса, соуса «Пхад Тхай» и «Та Край» – тонкой мясистой травы, у нас известной как лимонное сорго. Большинство салатов имеют острокислый вкус. Если попросите «Ноу спайси», Вас поймут и сделают салат неострым, на их взгляд, хотя какое — то количество перца там будет. Большинство ингредиентов толкут и перемешивают в большой ступке, что бы они дали сок. Там же размельчают перец, вот со стенок он и попадает, в любом случае, в салат.

    Ям Яй – салат из свежих овощей.

    Ям Ныа – салат с жареной говядиной.

    Ям Му – салат с жареной свининой.

    Ям Тхале – салат с морепродуктами.

    Ям Пла-мык – салат с кальмарами.

    Ям Пу – салат с крабом.

    Ям Вунсен – салат со стеклянной лапшой и морепродуктами.

    Ям Мамуанг – салат из зеленого манго.

    Ям Хуа Пли – салат из банановых цветов.

    Сом Там – острый салат из зеленой папайи с арахисом.

    Словом лап называются горячие салаты из овощей, мясного фарша и чили.

    Лап Кай – салат с куриным фаршем.

    Лап Му – салат со свининой.

    Лап Ныа – салат с говяжьим фаршем.

    Лап Пла Тхот – салат из трески.

    На пляже или с передвижных лотков, можно попробовать:

    По Пиа Тхот или Спринг Ролл – знаменитые овощные рулетики, иногда в них добавляют свинину или курицу.

    По Пиа Тье – вегетарианские рулетики.

    Тхот Ман Кунг или Шримпс Кэйк – жареные оладьи из креветок.

    Тхот Ман Пла – жареные оладьи из рыбы.

    Сате – жареные шашлычки из курицы или свинины с арахисовым соусом.

    Темпура – общее название способа приготовления в кляре креветок, кальмаров, курицы, овощей и фруктов.

    Темпура Тье – овощи в кляре.

    В Таиланде суп едят всегда, причем не перед горячим, а вместе со всеми остальными блюдами. На столе в любом тайском заведении или макашнице стоит набор приправ и соусов, которые добавляют в мясной или рыбный бульон, которые придают своеобразный вкус, и заодно являются заменителями соли.

    Том Ям – острокислый суп с лимонным сорго, галангалом, грибами, ростками кукурузы, помидорами и имбирем.

    Том Кха – суп на кокосовом молоке.

    Том Ям и Том Кха готовят с курицей, креветками, морепродуктами, рыбой или овощами. Нужно при заказе уточнить, с чем Вы хотите получить суп.

    Куай Тиеу Нам – суп со стеклянной лапшой и тефтелями и мясом курицы, говядины, свинины или рыбы.

    Ба Чао – суп с фаршем из свинины.

    Кэнг Тьут – суп с овощами.

    Кэнг Па Ныа – суп с овощами и говядиной.

    Кэнг Ом Кай – суп с овощами и курицей.

    Кэнг Тьут Вунcен – прозрачный бульон со стеклянной лапшой, свининой, грибами и луком.

    Кэнг Тьут Тофу – прозрачный бульон со свиным фаршем, тофу, грибами и луком.

    Кхау Том – рисовый суп со свиным фаршем, курицей или креветками.

    Рис в Таиланде используют вместо хлеба с салатами, супами и мясом. Или как самостоятельное блюдо. Мало кто знает, что Таиланд является мировым лидером по производству дорогих сортов риса. И зарабатывает на этом больше чем на туризме. При покупке в оптовых магазинах риса Вам предложат сорок, пятьдесят сортов. Это одна из причин, почему тайский рис, приготовленный с морепродуктами или мясом очень вкусный.

    Кхау Суай – жасминовый рис, приготовленный на пару.

    Кхау Ниау – традиционный клейкий рис.

    Кхау Пхат – жареный рис с яйцом и овощами. Обычно добавляют кусочки курицы, свинины, говядины или морепродуктов.

    Кхау Пхат Саппарот – жареный рис с кусочками ананаса.

    Кхау Кхлук Капи – рис, жареный с чили — пастой из креветок, со свининой и овощами.

    Кхау Ман Кай – вареный рис с жареной курицей в китайском стиле.

    Кхау Мок Кай – рис, тушеный с курицей и куркумой.

    Тьок – рисовая каша, которую обычно едят на завтрак.

    Кхау Хау – вареный рис, завернутый в банановые листья.

    Му Нээм – рис со свиным фаршем, запеченный в банановых листьях.

    Лапша в тайской кухне бывает нескольких видов, очень качественная и не уступает итальянской. В тайских блюдах вы можете попробовать лапшу всевозможной формы, длины и ширины: очень тонкую, обычную, широкую и даже квадратную.

    Пхат Тхай – популярное блюдо из рисовой лапши, жаренной в рыбном соусе с яйцом, арахисом и креветками или курицей.

    Пхат Тхай Тье – вегетарианское блюдо из жареной рисовой лапши.

    Пхат Вунсен Тье – жареная стеклянная лапша с яйцом и овощами.

    Рат На – широкая рисовая лапша с кусочками свинины, говядины, курицы или морепродуктов.

    Пхат Си Иу – жареная широкая лапша с соевым и рыбным соусами, со свининой или курицей.

    Пхат Кхи Мао – жареная лапша с листьями базилика.

    Кханом Тьин Нам Я – рисовая вермишель с карри и овощами.

    Кхау Сой – вареная яичная лапша в кисло-остром супе с курицей.

    Куай Тиеу Куа Кай – жареная широкая лапша с кусочками курицы, яйцом и ростками бобов.

    Мясные блюда и морепродукты.

    Всевозможные морепродукты, свинина и курица очень широко используется в кухне Таиланда. а Говядина мало распространена из-за религиозных верований тайцев китайского происхождения.

    Пла Тхот Нам — Пла – жареная рыба с рыбным соусом.

    Пла Тхот Си Иу – жареная рыба с соевым соусом.

    Пла Нынг Си Иу – рыба, приготовленная на пару, с соевым соусом.

    Пла Манау – рыба, приготовленная на пару, с соусом из лайма, чеснока и чили.

    Пла Рат Прик – жареная рыба с тамариндовым соусом.

    Хо Мок Пла – рыба, приготовленная в специальном горшочке на пару, с соусом карри.

    Пла — мык Пхат Кхай Кхем – жареный кальмар с яичным желтком.

    Пла — мык Пхат Нам Прик Пхао — Мао – жареные кальмары с соусом чили.

    Пла — мык Йанг – кальмары на гриле.

    Хой Ма-ланг — пху Пхат Нам Прик Пхао – жареные мидии с соусом чили.

    Хой Ма-ланг — пху Оп Мо Дин – мидии, приготовленные в традиционном керамическом горшочке.

    Кунг Рад Прик – креветки с тамариндовым соусом.

    Кунг Саронг – креветки, завернутые в хрустящую лапшу.

    Кунг Пхат Кратхиам – жареные креветки с чесноком.

    Пхат Приау Ван Кунг Сот – креветки в кисло-сладком соусе.

    Пхат Кхи Мао Кунг – жареные креветки с острым соусом.

    Пхат Крапхао Кунг – жареные креветки с листьями базилика.

    Кунг Тхот Кра-тхиам Прик Тхай – жареные креветки с чесноком и перцем.

    Пу Оп Вунcен – краб со стеклянной лапшой, запеченный в горшочке.

    Пу Нынг – краб, приготовленный на пару.

    Пу Пхат Пхонг Кари – клешни краба с соусом карри.

    Хо Мок Тхале – вареные морепродукты с тайской горчицей.

    Пхат Чаа Тхале – острые жареные морепродукты.

    Кай Пхат Мет Мамуанг – жареные кусочки курицы с орешками кешью, луком и чили.

    Пхао Капхрао Кай – жареная курица с листьями базилика.

    Кай Пхат Капхрао – жареный куриный фарш с чесноком, чили и базиликом.

    Кай Пхат Кхинг – жареная курица с имбирем.

    Кай Янг – маринованные кусочки курицы, жаренные на гриле.

    Кай Тхот Такхрай – жареная курица с лимонной травой.

    Кай Янг Исан – курица на гриле.

    Кай Пхат Йот Кхау Пот – жареная курица с молодой кукурузой.

    Пхат Ки Мао Кай Бот – острая жареная курица.

    Ныа Пхат Прик – жареная говядина с чили.

    Ныа Пхат Нам Мон Хой – жареная говядина в устричном соусе.

    Ныа Нам Ток – жареные кусочки говядины с луком, чили и чесноком.

    Сыа Ронг Хаи – жареная говяжья грудинка.

    Му Пинг – кусочки свинины, приготовленные на гриле.

    Му Ма-нау – свинина, приготовленная на пару, с соусом из лайма, чеснока и чили.

    Му Пхат Приеу Ван – жареная свинина в кисло-сладком соусе.

    Пхат Пхак Руам – жареные овощи.

    Кхай Тьиу – омлет.

    Приеу Ван Тьай – жареные овощи с кисло-сладким соусом.

    Потратив час времени, на обучение и запоминание тайских слов или распечатав этот краткий разговорник, можете смело идти в любое тайское кафе, кстати, в которых обычно нет, не только русского, но даже английского меню.

    Русско тайский разговорник для туристов

    Русско тайский разговорник для туристов Клуб путешествий Бамбооот

    Спасибо за ваш кулинарно-гастрономический экскурс в тайский язык. Это прекрасный шанс изучить не только русско-тайский разговорник, но и познакомиться с кухней Тайланда.

    Как называется блюдо на фото?

    Спасибо, очень полезная информация!

    Пат Тхай (Phat Tai) — жареная лапша по – тайски.

    Одно из самых популярных блюд в Таиланде. Делают практически во всех уличных кафе и макашницах. Цена этого блюда от тридцати бат на улице до ста пятидесяти в ресторане. В уличных кафе жарят на специальной плитке, очень похожей на большой поднос из нержавеющей стали. Великолепная на вкус лапша из рисовой муки, мелкая и плоская на вид. В нее добавляют ростки бобов и зеленый лук, сушеные креветки, креветки или мясо на выбор, арахис, пророщенную сою, рыбный соус «Нам пла» и яйца. К салату обычно подают половинку лайма, который нужно выжать в тарелку. Существует множество способов приготовления этого блюда, в разных заведениях вкус будет отличаться, пробуйте, ищите, где понравится. Я специально езжу в другой конец Паттайи, где в уличном кафе жарит только эту лапшу, старая тайка. Везде где бы я ни пробовал, на мой взгляд, вкус хуже. В зависимости от вашего вкуса, можно положить в лапшу рыбный соус, сахар, молотый красный перец чили или измельченный арахис.

    Ингредиенты: лапша (мелкая и плоская), креветки, белый соевый сыр (тофу), пророщенная соя (без корней), пальмовое или соевое масло, яйца свежие, мелкий лук, зеленый лук, соус «пхад тхай» или рыбный соус «нам пла», креветки или мясо, сушеные креветки, жареный арахис, сок лайма.

    Русско тайский разговорник для туристов Клуб путешествий Бамбооот

    Количество ингредиентов блюда умиляет. Впрочем, в Тайланде многое удивительно, начиная с мелодичности речи тайского языка.

    Как сказать по тайски Крем суп с грибами?Спасибо.

    Русско тайский разговорник для туристов Клуб путешествий Бамбооот

    unsure: Алевтинка, когда Вы совершите путешествие в Тайланд, расскажите нам, пожалуйста, отдельным постом о своей поездке, о достопримечательностях и о том, как Вы заказывали это тайское блюдо.

    Источники: http://iturizmo.ru/razgovorniki/russko-tajskij-razgovornik.html, http://travel-mylife.ru/russko-tayskiy-razgovornik/, http://bambooot.ru/razgovornik/russko-tajskij-razgovornik

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here